我去香港前想请你出来吃饭。
I’d like to invite you out to dinner before I leave for Hong Kong.
我受经理之托,来邀请您参加宴会。
Our manager sent me here banquet to invite you to banquet.
真的不用
That isn’t necessary at all.
我非常想尽地主之 宜。
I really want to play host.
那就恭敬不如从命 吧。
*If you insist. * In that case, we’ll be glad to go along.
如果可能,请偕夫人 一起来。
If possible please bring your wife with you.
好的。
OK.
既然在中国,我想带 你去吃中国菜。
* Now that you arc in China how about trying some Chinese dinner. *Would
you like to have Chinese food for dinner? * I know a very good Chinese
restaurant. How about eating there? * Id like to take you out for a typical
Chinese dinner.
听起来不错。
That sounds good.
你听说过“满汉全 席”吗?
Have you ever heard China & Han Royal Dynasty Feast
听说过。我很感兴 趣。
Yes. I am really interested.
什么时候方便?
*When would it be convenient for you? * What would be a convenient time for
you? * What would be a good time for you? * What time would be best for you?
今晚行吗?
* Could you go this evening? * Would this evening suit you?
7点行吗?
Shall we say 7 o’clock?
抱歉,今晚我另外有约。
* Sorry, I have another appointment. * Sorry, I have a prior a prior
appointment. * It’s my pleasure to be with you, but I’m really busy tonight.
抱歉,今晚不行。
*I’m sorry but I can’t make it tonight. * I regret to say that I won’t be
able to make it tonight. * To my regret, I can’t go along with you this
evening.
明晚如何?
How about tomorrow evening?
好。我六点半去宾 馆接你们。
Fine, Ill pick you up at your hotel at 6:30 p.m.
免费外教一对一英语口语测试