400-687-5676
关注微信
新浪微博
-->
恩京论坛
当前位置:首页 > 恩京社区 > 恩京论坛 > 恩京英语培训心得 > 从颜色词看中英文化差异

恩京英语培训心得热门关键字

恩京英语论坛专区是英语口语学习方法自由分享的地方

  • Cathy

    等级:普通

    帖子:8

    积分:20

    N币:

    经验:10点

    勤劳值:9点

    性别:女

    从颜色词看中英文化差异     发表于 2011-11-18 13:38:23
    楼主

    在英国人心目中白色是上帝、天使、幸福、纯洁的象征。“西方人举行婚礼时,新娘要穿白色的婚纱,这源自于英国国家的宗教故事magi和draids在基督复活时穿着白色的衣服。因此白色在西方国家被广泛地用在婚礼上。”[3] 而白色在中国则是丧色。自古以来亲人死后家属要穿白色孝服,办“白事”,胸襟上别着白色的小花,以此来表达对死去亲人的哀悼和敬意。
    红色在中华民族的传统心里中是一种喜庆色,它象征着吉祥、如意,使人联想到幸福与健康。过新年时贴上红对联、举行婚礼时新娘都要穿上红色喜服,墙上、门上、窗上都贴上红喜字,客人送的礼金或长辈给的红包,都要用红纸包着。结婚后生了孩子,有些地方还要向亲朋好友送红鸡蛋,以示喜庆。但在以英语为母语的英美民族眼中,红色则意味着流血、恐怖和危险,甚至会使人联想到淫荡、低级趣味。如:现代西方城市有很多 red light district/红灯区,英语的scarlet有“鲜红的、淫荡的、罪名昭彰”之意。
    由此可见,因历史传统的不同,英汉两民族对待颜色的态度也大相径庭,中方尚红轻白,而英方则重白轻

  • Cathy

    等级:普通

    帖子:8

    积分:20

    N币:

    经验:10点

    勤劳值:9点

    性别:女

    发表于 2011-11-18 13:40:06
    1楼

     很不错 
    学习英语要先了解文化差异呢
    恩京电话英语也不错的。。。

填写个人信息,领取免费体验课

点击选择免费体验时间

我选择的上课时间是

请选择

补全信息,匹配最适合您的老师,进行试听体验

中小学生高中生大学生
在职工作公务员其他
零基础初级中级高级
纯英语外教双语中教
旅行 交通 体育
电影 职业 自由交谈

*点击可查看对应的话题资料

  • 立即领取免费体验课
  • 今日仅剩
    78个名额
在线客服
热线电话
 400-687-5676

微信公众账号
400-687-5676 (法定假期除外)
周一 至 周五 8:00 AM - 21:00 PM 周六 8:30 AM - 17:30 PM