2011-11-2 9:51:45 版主
A: I’ve come to hear about your offer for bristles.
B: We have the offer ready for you. Let me see ... here it is. 100 cases Houston Bristles, 57 mm, at 10 pounds sterling per kilogram, C.I.F
European Main Ports, for shipment in June 2001. The offer is valid for five days.
A: Why, your price has soared. It’s almost 25% higher than last year’s. It would be impossible for us to push any sales at such a price.
B: I’m a little surprised to hear you say that. You know very well that markets for bristles have gone up a great deal in recent months. The price we offer compares favorably with quotations you can get elsewhere.
-- 我们已为你准备好了报盘。让我找一找，啊，在这里，100箱57毫 米休斯敦猪鬃，每公斤成本加运费保险费到欧洲主要口岸价10英 镑，2001年6月交货。报盘五天有效。
-- 为什么你方的价格猛涨，几乎比去年高出25%？按这种价格，我方 实在难以销售。
A: I’m afraid I can’t agree with you there. I must point out your price is higher than some of the quotations we’ve received from other sources.
B: But you must take the quality into consideration. Everyone in the trade knows that US’s bristles are of superior quality to those from other countries.
A: I agree that yours are of better quality. But there’s competition from synthetic products, too. You can’t very well ignore that. Prices for synthetic bristles haven’t changed much over the years.
B: There’s practically no substitute for bristles for certain uses. That’s why demand for natural bristles keeps rising in spite of cheaper synthetic ones. To be frank with you, if it were not for the long- standing relationship between us, we would hardly be willing to make you a firm offer at this price.
A: Well, we’ll have a lot of difficulties in persuading our clients to buy at this price. But I’ll have to try, I suppose.
-- 在某些用途方面，几乎没有东西可以代替猪鬃。尽管人造制品价格 便宜，但对天然猪鬃的需求还在不断增长，原因就在这里。老实 说，如果不是为了我们双方长期以来的关系，我们不大可能以这样 的价格向你方报实盘的。