获取验证码 免费领取外教体验课
  • 已经是恩京会员?立即登录

    登录|login

    还不是恩京会员?立即注册

    英语学习资料
    英语口语学习方法和资料
    综合英语学习资料
    免费外教英语1:1
      英语口语测试
    只需10分钟,赶快来英语口语测试一下!
    此次体验及通话免费,
    恩京英语不额外收取电话费
    教你怎样与外教顺畅沟通
    200%运用方法
    客服热线
    400-687-5676
    热线时间:(法定假期除外)
    周一 至 周五 8:00 — 21:00
    周   六      8:30 — 17:30
    英语口语练习
    当前位置:首页 > 英语学习资料  > 英语口语练习  > 英语口语练习 > 英汉对照唐诗300首

    英语口语练习热门关键字

    怎样学英语在这里让您的英语口语和英语会话和听力突飞猛进

    英语口语练习

    怎样学英语在这里让您的英语口语和英语会话和听力突飞猛进

    英汉对照唐诗300首

    2011-11-28 10:04:07 版主

    英汉对照唐诗300首

     

    月下独酌
    李白

    花间一壶酒, 独酌无相亲。
    举杯邀明月, 对影成三人。
    月既不解饮, 影徒随我身。
    暂伴月将影, 行乐须及春。
    我歌月徘徊, 我舞影零乱。
    醒时同交欢, 醉后各分散。
    永结无情游, 相期邈云汉。

    DRINKING ALONE WITH THE MOON
    Li Bai

    From a pot of wine among the flowers 
    I drank alone. There was no one with me --  
    Till, raising my cup, I asked the bright moon 
    To bring me my shadow and make us three. 
    Alas, the moon was unable to drink 
    And my shadow tagged me vacantly; 
    But still for a while I had these friends 
    To cheer me through the end of spring
    I sang. The moon encouraged me. 
    I danced. My shadow tumbled after. 
    As long as I knew, we were boon companions. 
    And then I was drunk, and we lost one another. 
    …Shall goodwill ever be secure? 

    英汉对照唐诗300首


    免费外教一对一英语口语测试

    恩京口语学习方法more

    填写个人信息,领取免费体验课

    点击选择免费体验时间

    我选择的上课时间是

    请选择

    补全信息,匹配最适合您的老师,进行试听体验

    中小学生高中生大学生
    在职工作公务员其他
    零基础初级中级高级
    纯英语外教双语中教
    旅行 交通 体育
    电影 职业 自由交谈

    *点击可查看对应的话题资料

    • 立即领取免费体验课
    • 今日仅剩
      80个名额
    在线客服
    热线电话
     400-687-5676

    微信公众账号
    400-687-5676 (法定假期除外)
    周一 至 周五 8:00 AM - 21:00 PM 周六 8:30 AM - 17:30 PM