2011-12-14 10:14:38 版主
Joe Tan: Hi Sam, please take a seat. Good morning, Lucinda. Please sit down. How are you both this morning？
（Together） Sam and Lucinda: Good, thanks.
Joe: I asked you both to come in this morning because there’s been rumors floating around that you two are involved in a personal relationship. Now I know these kinds of things can be sensitive, but I do feel we have to discuss it.
Joe开门见山，说找他们两人谈话，是因为公司里有传言，there has been rumors floating around……说Sam和Lucinda在谈恋爱。
Lucinda: Yes, the rumors are true. Sam and I are in love!
Sam: It’s true, I feel the same way about Lucinda!
Joe: Well, let me be the first to congratulate you! Falling in love is great and I’m very happy for both of you.
J: Well, our company does have some guidelines for internal relationships.
Lucinda和Sam两人都承认，they are in love. 他们确实在恋爱。Joe首先向他们表示祝贺。但随即承认，公司在员工谈恋爱方面有guideline指导原则什么guideline呢？
L: The company frowns on co-workers dating each other, right？
J: Let’s just say such relationships are not actively encouraged.
S: But why？ We are in love!
J: Well, there are many reasons, but one of the main downsides to interoffice relationships is that they can be a big distraction from work. Other employees can sometimes see such relationships as unfair. The end result can be jealousy, hurt feelings and a loss of productivity for the company.