400-687-5676
关注微信
新浪微博
英语学习资料
英语口语学习方法和资料
综合英语学习资料
免费外教英语1:1
  英语口语测试
只需10分钟,赶快来英语口语测试一下!
此次体验及通话免费,
恩京英语不额外收取电话费
教你怎样与外教顺畅沟通
200%运用方法
客服热线
400-687-5676
热线时间:(法定假期除外)
周一 至 周五 8:00 — 21:00
周   六      8:30 — 17:30
高级英语资料
当前位置:首页 > 英语学习资料  > 高级英语资料  > 外贸英语 > 商贸英语

外贸英语热门关键字

恩京电话英语,商务英语版块提供了海量专业外贸英语,外贸商务英语,商务英语课程,商务英语学习,商务英语口语英语材料,祝您外贸英语及面试英语更上一层楼

外贸英语

外贸英语,外贸商务英语,商务英语课程,商务英语学习,商务英语口语等实用商贸口语学习资料

商贸英语

2011-12-31 13:10:40 版主

商贸英语

[11:19.21]KN:And how’s business?
[11:20.04]生意怎样?
[11:20.87]PB:Well,it’s gradually building up.We’ve got a number of fairly small-scale contracts for components supply-you know,mainly specialized operations.
[11:26.07]我们逐渐发展,我们签定了小批量的生产零部件合同,主要是专门的动作。
[11:31.27]KN:Yes.That’s one of the things which worries me.You see,you’ve no track record of meeting large-scale orders.
[11:34.96]那正是我担心的,您们没接过大批量的定单。
[11:38.65]PB:That’s true,but you’ve seen we’ve got the capacity and our quality control procedures are very exacting.
[11:41.91]确实,但你应该看到我们具备这种能力,我们的质量监控程序非常精确。
[11:45.17]KN:Yes,I’m impressed by the investment you’ve made in that area.Er,shall we turn now to the actual terms?
[11:49.27]我对你在这一领域的投资有很深的印象,让我们来谈谈实际项目。
[11:53.38]PB:Certainly.Well,we’ve already discussed price in some detail.I suppose you’d be interested in delivery?
[11:56.76]当然,我们已经详细讨论了价格问题。我想你会对发货感兴趣的。
[12:00.14]KN:Yes,we would.It’s critical to meeting our deadlines,as you can imagine.
[12:02.70]是的,正如你想像的一样,不要错过我方的发货截止期是非常重要。
[12:05.26]PB:Sure.What sort of delivery periods did you have in mind?
[12:07.34]行,你打算是哪一种发货期?
[12:09.43]KN:Well,you’ve seen the order quantities.What do you think you could manage?
[12:11.83]你已看到了定货量,你认为你能应付什么情况?
[12:14.22]PB:Well,on the AX000 components,we could certainly...
[12:15.79]至于AX000零部件,我们当然…
[12:17.35]KN:No,I didn’t mean on the individual orders.What about the whole consignment on a monthly basis?
[12:20.52]不,我不指个别定单。一个月的批量定单如何?
[12:23.69]PB:On,I see.I hadn’t realized we’d be talking about that.I’d have to get back to Geoff to confirmed times on that.
[12:27.29]我明白了,我刚才没意识到所谈的,我得回到吉奥夫确认其时间。
[12:30.89]KN:Surely you could give me some idea?
[12:32.29]你的主意是……?
[12:33.70]PB:Well,I reckon...we could manage 15 days from confirmed order.But,as I say,I’d have to get back to you to confirm that.
[12:37.62]那,我想…我们从定单确认后十五天内能行,不过我得回去确认一下。
[12:41.54]KN:That’s at your quoted prices?
[12:42.79]是以你们报的价?
[12:44.03]PB:Um...well,actually we quoted for those batch by batch.We hadn’t realized you’d be thinking of ordering the whole lot.
[12:47.72]我们是一批批报价,没意识到你们是批量的。
[12:51.41]KN:I see.So I suppose we’d be looking at reduction for bulk orders?
[12:54.11]我明白,我们的批量订购有折扣吗?
[12:56.81]PB:Look,I’m sorry.To be perfectly frank,you’ve caught me on the hop here.Would you mind waiting while I speak to Geoff on the phone?
[13:00.34]对不起,老实说,你可难为我了,你能等我给公司去个电话吗?
[13:03.86]KN:No,of course not...
[13:04.71]当然没有。
[13:05.56]Did you get through OK?
[13:06.26]你通了吗?
[13:06.96]PB:Yes,I did I aplolgize for keeping you waiting.Anyway,we can now talk more concretely about delivery terms.
[13:10.60]是的,很抱歉让你久等了。我们现在可以确定发货条款了。
[13:14.23]KN:Good.
[13:14.84]好。
[13:15.46]PB:We can deliver the whole consignment at 15 days at the prices already quoted.This would mean dispatch from our premises...
[13:19.56]我们能按定价15天全批量发货,那意味着按我们的条件发货…
[13:23.66]KN:I’m surprised you’re not prepared to offer some sort of bulk discount considering the size of the order.
[13:26.65]我很奇怪为什么不考虑按定单的大小给予折扣。
[13:29.64]PB:Well,I’m sure you understand that meeting this sort of order will mean quite a lot of overtime,it would be very difficult to come down on the price.
[13:33.82]我想你一定知道这种方式费时,我们很难在降价了。
[13:37.99]KN:But we are offering you a large amount of regular business...
[13:39.88]但我们提供了大批量业务啊!
[13:41.77]PB:That’s true.Would you be willing to sign on annual contract on the basis we discussed?
[13:44.58]对,你愿意在我们讨论的基础上签年度合同吗?
[13:47.39]KN:Um,possibly,subject to quality and delivery guarantees.
[13:49.48]可以,只要质量和发货能保证。
[13:51.56]PB:Of course.Well,in that case we could offer a 5% discount for a confirmed monthly order for the next 12 months.
[13:55.42]绝对保证,这样的话,如果你们在接下来的12个月里保证有月定单,我们可以给予5%的折扣。
[13:59.27]KN:I was hoping for something a bit more substantial.
[14:01.21]我希望折扣更高点。
[14:03.16]PB:I’m afraid that’s as far as we could go.We’d already be stretching ourselves to the limit.
[14:05.82]恐怕已到我们的极限了。我们已经让到最大限度了。
[14:08.48]KN:Right,Mr Boardman.May I suggest we sign a 6-months’ contract at a 5% discount on your quoted prices and then we’ll meet again to see if we can reduce the prices further.
[14:14.14]好,勃德门先生我建议按你们的定价以5%的折扣签定六个月合同,然后再看是乎能降价。
[14:19.79]PB:You’re a tough negotiator.OK.Let’s shake on that and draw up the details of the first contract.
[14:23.21]您真是一个强硬的谈判对手,让我们就此谈定,起草第一分合同的细节。
[14:26.63]W:Linda,Have you prepared fully for tomorrow’s meeting with Mr.Smith?
[14:28.68]琳达,明天与史密斯先生的会议做好充分准备了吗?
[14:30.73]L:Yes,William.Everyone has been informed.I’ve also made sure that the meeting schedule is delivered to each presenter,personally.
[14:34.73]威廉,没问题。已经通知大家了,而且我已经确定会议的议程表通知到了每个出席人手里。
[14:38.72]B:Great.We don’t expect any big problems to happen.
[14:40.40]很好,我们不希望有任何大差错。
[14:42.07]L:I see,I will never let go a mistake which may hurt our benefit.
[14:44.54]我懂你意思。我不会让任何一个损害我们利益的错误发生。
[14:47.00]B:You’re so right.Mr.Smith pays attention to trivialities,so we need to lay an emphasis on detail.
[14:50.57]你说得一点都没错。史密斯先生很注重细节,所以我们连小地方也要特别注意。
[14:54.13]By the way,are all the audio-visual equipments ready?
[14:56.08]对了,所有的视听器材都准备好了吗?
[14:58.02]A:Yes.There was something wrong with the screen but it have been repaired.
[15:00.32]准备好了。屏幕本来有些毛病,不过现在已经修好了。
[15:02.63]B:You’d better check once and again,just to make sure.
[15:04.05]你最好再仔细检查,确定一切都没问题。
[15:05.47]L:I’ll follow your instruction at once.I’ll spend the rest of the day going through the preparatory work.
[15:08.41]我马上照办。我想今天把准备工作再检查一遍。
[15:11.34]B:What about your regular duties?
[15:12.24]你的日常工作呢?
[15:13.14]L:I found an assistant to take over my regular duties.
[15:14.72]我找到一个助手代理我的工作。
[15:16.31]B:Well then,now I’d like to design the agenda once and for all.
[15:18.40]唔,我想现在干脆就把会议议程定下来。
[15:20.48]L:O.K. First,general introductions is made by everyone,then introductions of each presenter to Mr.Smith.
[15:24.62]好。一开始是每个人做一个自我简短的介绍,然后每位出席人员向史密斯先生做个介绍。
[15:28.76]B:Fine.And do not forget it.I think it would look more suitable for you to be well dressed.
[15:31.61]很好。喔,对了,我想你好好打扮一下会更合适点。
[15:34.45]L:I’ll remind myself of that.After those,David Smith will open with a few minutes’ explanation.
[15:38.05]我会记得的。之后,戴维·史密斯会先做几分钟的说明。
[15:41.65]B:Assure him not to speak too long,unless Mr.Smith has a lot of questions.
[15:43.87]告诉他除非史密斯先生有很多问题,否则千万不要发言太久。
[15:46.08]L:I know the audience is not patient,so you must ask them to shorten the speech.
[15:48.55]我知道观众会不耐烦,所以你得叫他们把讲话缩短。
[15:51.01]B:After the explanation,everything will take place as planned and is not open to change.After the meeting,we will be ready to dine with the guests.
[15:55.57],一切将会照计划进行,不会改变,会后会有一顿便餐,你将和客人共进餐。
[16:00.12]You can ask David in a private way.
[16:01.24]你可以私下问戴维问题。
[16:02.35]L:I’ll tell Mr.Sun in advance,I will make haste to arrange.
[16:04.76]我会提前告诉孙先生,我会赶紧安排。
[16:07.18]L:William,I’m terribly sorry about this,but we have to put off or cancel tomorrow’s meeting.
[16:09.97]威廉,我实在很抱歉,我们必须推迟或取消明天的会议。
[16:12.76]W:Impossible!Its importance is very clearly to been seen.You gave me the OK just a few days ago.
[16:15.82]这怎么可以呢!这个会议的重要性显而易见,几天前还说没问题的。
[16:18.88]L:I know.But there’s really nothing that can be done about it.The equipment has been damaged,and can’t be recovered in so short a period.
[16:22.91]我知道,但我实在无能为力,器材受损,无法在一两天内修复。
[16:26.94]W:The general manager is going to be blue in the face,when she hears about this.There negotiations are hard to handle.
[16:29.93]总经理知道这件事会很生气的,这些谈判工作很难处理。
[16:32.92]L:I’ve told all departments of the cancellation,and change for Friday.
[16:34.84]我已经通知各部门会议要取消,改在星期五。
[16:36.77]W:I’d better call the client again myself and make apologies.
[16:38.57]我还是亲自再打电话向客户致歉。
[16:40.37]L:William,I know you are not troubled with this right now,but the general manager will not be in later this afternoon.You’d better tell her this morning.
[16:44.74]威廉,我知道你现在不想做这件事,但总经理下午会出去,你最好早上告诉她。
[16:49.12]W:I must be leaving now,since she is superior to me in position.Wish me luck.
[16:51.78]我得走了。既然她在我地位之上。祝我好运吧!
[16:54.44]W:Manager,are you free now?
[16:55.52]总经理,你有空吗?
[16:56.60]M:Certainly,William.What’s the matter?
[16:57.83]威廉,当然有空。你有什么事吗?
[16:59.05]W:Well,I’m afraid I’ve got a bit of bad news.My guys have just told me that tomorrow’s meeting has to be called off.
[17:02.40]唔,我恐怕有个坏消息告诉你,我下面的人刚告诉我,明天的会议非取消不可。
[17:05.75]M:Cancelled?That just can’t happen!These negotiations come to naught,this just might ruin the whole plan.It’ll have to go on as planned.
[17:10.86]取消?怎么可以取消呢?取消谈判会让整个计划都完蛋的。非得如期举行不可!
[17:15.97]W:Sorry to say,but no can do.The equipment broke down and can’t be fixed till Friday.
[17:18.78]很抱歉,斯蒂文,真的办不到。设备坏了,星期五才能修好。
[17:21.59]M:I don’t believed it.I’m just afraid what else can go wrong.
[17:23.86]以前我从严不相信会出乱子,现在我真担心哪里又会再出错。
[17:26.12]W:It may not be so bad.The client has no opposition to a rescheduled time,and doesn’t seem upset.
[17:29.47]事情也许没那么糟。客户已经同意了重新约定的时间,而且也没在意。
[17:32.82]M:Let’s hope so.I can’t put up with this any more.I have to say that it is your people’s mistake not to pay much attention to detail on this project.
[17:37.68]但愿如此,我再也受不了。我不得不说,你的部属错在没有小心注意到此次计划的细节。
[17:42.54]W:I see,and will be fully responsible for it.
[17:44.12]我知道,我完全负责。
[17:45.71]L:Bob,may I have a word with you?
[17:47.04]鲍勃,我可以和你说句话吗?
[17:48.37]B:Of course,Lely.Anything important?
[17:49.56]当然可以,莉莉。有什么重要事吗?
[17:50.75]L:This is diffcult for me to talk about it,because you and I have cooperated for so long,but I’ve succeeded in getting into another company.
[17:55.07]我很为难,因为你我一起合作很久了,但是,我已经进另一家公司了。
[17:59.39]B:Lily!I wasn’t even aware that you’d been searching around for new employment.May I have the reason?
[18:02.23]莉莉,我甚至没意识你已经四处找工作了!我可以问你原因吗?
[18:05.08]L:I have to say that that has nothing to do with the treatment of this company.I’ve been satisfied with my salary here,and treasure the opportunity.
[18:09.65]我要说这同公司待遇无关。我很满意我的薪水,我非常珍视公司给我的机会。
[18:14.22]B:Have I done wrong to you?You’ve really surprised me.
[18:15.97]那是我做了什么错事?你真让我震惊!
[18:17.71]L:Bob,you’ve really been nice to me,and I thank you for the face that you’ve taken care of me and taught me so much.
[18:21.08]鲍勃,你真的待我很好,我很感谢你一直照顾我,多方教导我。
[18:24.44]B:I must admit that I’m still mixed up.There must be something wrong,why are you leaving?

 

商贸英语


免费外教一对一英语口语测试

恩京口语学习方法more

填写个人信息,领取免费体验课

点击选择免费体验时间

我选择的上课时间是

请选择

补全信息,匹配最适合您的老师,进行试听体验

中小学生高中生大学生
在职工作公务员其他
零基础初级中级高级
纯英语外教双语中教
旅行 交通 体育
电影 职业 自由交谈

*点击可查看对应的话题资料

  • 立即领取免费体验课
  • 今日仅剩
    41个名额
在线客服
热线电话
 400-687-5676

微信公众账号
400-687-5676 (法定假期除外)
周一 至 周五 8:00 AM - 21:00 PM 周六 8:30 AM - 17:30 PM